| |
SPANISH |
ENGLISH |
| 1 |
Nunca se sabe con la Bolsa. |
You never can tell with the Stock Market. |
2 |
¿Alguna vez te has arrepentido de no haber invertido todo tu dinero en ciertas acciones? |
Have you ever regretted not having invested all your money in certain shares? |
3 |
Y ¿alguna vez le has echado la culpa a los corredores de bolsa por no haberte avisado? |
And have you ever blamed brokers for what they haven’t told you? |
4 |
Pero la verdad es que bajo ninguna circunstancia se puede predecir el futuro |
But the truth is that under no circumstances can future be foretold. |
5 |
Dicen que el dinero es resbaladizo, se va como llega. |
Money is said to be elusive, easy comes, easy goes. |
6 |
Así pues, lo mejor es que no seamos demasiado avariciosos y esperemos al momento adecuado. |
Thus, we’d better not be too greedy and wait for the right time. |
7 |
De nada sirve ponerse como una fiera cuando se pierden oportunidades. |
There is no point in behaving like a bear with a sore head when missing opportunities |
8 |
Además, nadie lo podría haber hecho mejor sin mucha más información. |
Besides, nobody could have done any better without much more information. |
9 |
Y me temo que lo que pudieras haber hecho nada hubiera cambiado. |
I’m afraid it wouldn’t have made any difference what you may have done. |
10 |
No te dejes arrastrar por ese mundo del dinero que para ti no tiene ni pies ni cabeza. |
Don’t let yourself be carried away by that money world you can’t make head or tail of. |